그리스 신화 속 의학용어

케레스의 농가월령가 II-김매기에서 사일로 저장까지 본문

제3장 올륌포스의 신 I-제우스와 형제들

케레스의 농가월령가 II-김매기에서 사일로 저장까지

R2D2 in X-wing 2025. 1. 19. 15:02
반응형

Bene sarrito, bene metes. - If you weed well, you will reap well.

 

이제 자라는 작물을 가꿀 차례다. 사리토르(Sarritor; 괭이질 하는 자)가 괭이로 잡초를 파내면 수브룬키나토르(Subruncinator; 솎는 자)가 뽑힌 풀의 뿌리를 뒤집어 말라 죽게 한다. 따라서 sarritor는 생물학적 제초제의 이름으로 사용된다.

 

데메테르의 보살핌으로 잘 자란 밀과 보리를 메소르(Messor; 거두는 자)가 추수하면, 콘벡토르(Convector; 나르는 자)가 옮긴다.

 

라틴어 메토(meto; 추수하다) + -tor(하는 자) 메소르

메토/메소르는 math(풀 베기)aftermath([전쟁/재해의] 여파, 후유증), meadow(목초지), mow(풀을 베다)와 같은 어원의 단어들이다.

 

콘벡토르는 con(함께)- + vector(운반자, 짐꾼)이다.

 

추수한 밀을 운반하는 작업을 살피던 고대의 신 콘벡토르 convector([열을 운반하는] 방열기放熱器, 대류식 난방기), convect(대류로 열을 보내다, 대류로 순환시키다)

 

벡토르(운반자) vector([물리] 벡터, [질병] 매개체, [비행기/미사일] 진로), vehicle(탈 것, 운송 수단), velocity(속도), inveigh(맹렬히 비난하다), vehement(격렬한), vex(성가시게 하다), vexed(짜증나는), unvexed(냉정한, 화내지 않는), advect([물리] 이류移流시키다, 기류/해류로 나르다), convect(대류로 순환시키다), evection([천문] 출차出差), 이탈리아어 벨로체(veloce; [음악] 빠르게, 빠른)

 

라틴어의 veh-, vect-는 “나르기”의 뜻이다.

vection: 병원체전파

vector: (병독의) 매개체, 벡터 → nonvector: 비매개체

arthropod vector: 절지동물매개체

vector host: 매개숙주

vection: 병원체전파

vehicle: 매개제, 운반체

vehicle protein: 운반단백질

convection: 전도, 대류

convection heat: 대류열

convex: 볼록- → biconvex: 양볼록-

convex lens: 볼록렌즈, planoconvex lens: 평면볼록렌즈

convex sole: 오목발바닥

convexus: 볼록

 

라틴어의 veloci-(veloc-), velo-는 “빠르기”, “속도”의 뜻이다.

velocity: 속도

 

콘벡토르가 가져오는 곡물을 창고에 쌓아두는 신이 콘디토르(Conditor; 저장하는 자)이다. 콘디토르의 저장에는 양념과 절임, 조림 등도 포함되므로 여기서 condiment(양념)가 유래하였다.

 

condiment: 조미료

compromise formation: 절충형성

 

마지막으로 프로미토르(Promitor; 나누는 자)는 곡물의 분배를 책임진다. 이로써 일 년의 농사는 끝나고 농부와 땅은 휴식을 취한다.

 

프로미토르 promise(약속, 계약), compromise(타협, 양보, 절충)

 

곡물이나 건초를 저장하는 원통형의 탑인 사일로(silo)는 그리스의 농부들이 곡식을 갈무리해두던 시로스(siros)에서 유래한다.

고대그리스(기원전 7세기)의 사일로 모양의 곡몰 저장 용기, Wikipedia

silo filler‘s disease: 사일로농부병, 마초저장고농부병

반응형